
четверг, 07 июня 2012
У меня очень странное чувство.

Чувство переполненностью фантазией. Словно что-то выпрыснулось в воздух как апельсиновый освежитель.
Когда в одном из романов Пратчетта умирает Санта-Хрякус, волшебники понимают, что высвободилось огромное количество магии.
Когда умер Бредбери, у меня появилось ощущение, что высвободилось огромное количество творчества.

вторник, 05 июня 2012
четверг, 31 мая 2012
А это - игра, на тех. требования которой я ориентируюсь при покупке нового ноута:
Жаль, не довелось поиграть в первую часть.
Жаль, не довелось поиграть в первую часть.
Чёто меня то ли наша гильда в целом выбешивает, то ли все вов-задроты сразу.
Прям хочется наорать на тех, кто постоянно в гильд чат или рейд чат пишет какую-то околесицу на птичьем языке, а потом ещё ругается, что её не исполнили.
Хот, это, оказывается "heal all time". Моя же логика позволяет допустить только вариант "hot" -горячий.
Настолько это выбешивает, что играть в ГИ и ходить в рейды вообще перестаёт хотеться.
Самое интересное, что всю эту хуету люди где-то понабрали от старых игроков, а те, видимо, играли ещё в англ. версии, потому такие производные англиканизмы.
Речь игроков бесит в целом.
"Давайте пройдём данж пофасту".
Пофасту - это от fast. Причём я знаю, что почти никто из этих Пофастов не знает английский даже приблизительно.
А данж, понятно, dungeon. Но чаще говорят "инст". почему инст? Могу предположить, что instance dungeon (оно же - ид?), т.е. постоянное подземелье.
РК - рейд колл. Raid Call. Рейд, он же налёт, набег.
ДД - дамаг дилер. Damage diller. наносящий повреждения.
Лок - Warlock (колдун бишь).
А больше всего меня бесит слово РОГА. Вот именно так, не рог (как в рагнарке сокращали), а РОГА (кагбэ ж.р., видимо), сцука! Rogue - "роуг", жулик, вор.
Что такое ХМ - для меня до сих пор загадка.
Или, к примеру, параметр "илвл". Оказалось, что это от item lvl (уровень предметов экипировки). Но он читается не как итм, он читается как АЙТЕМ. Не скажу, что айлвл было бы с ходу понятнее, но коверкание уничтожает.
А ещё постоянное стремление игроков к сокращению и введению англицизмов. Нет бы просто сказать квест. Нет, надо "кв".
"Нид" - это вместо "нужен". Need.
Пример стандартной фразы: "Нид три хила в ДД на ачивы илвл 375+, ролл"
Перевод: "нужны три лекаря в ДД на достижения, уровень экипировки 375+, розыгрыш"
ДД - это близзардовское сокращение для данжа Душа Дракона. Достижения - это предмет задротства большинства игроков. Розыгрыш - он же ролл (ну, тут всё честно, от roll) - это когда с убитого монстра выпадает ценная экипировка и она разыгрывается между всеми, кто монстра убивал.
Короче, этот язык почти как мат - понятны иногда только предлоги.
Обезъянничанье людей, которые из раза в раз повторяют и один у другого перенимают этот бред - просто БЕСИТ.
Для сравнения, несколько терминов из Рагнарок Online:
блес -bless (благословление), аги - agi-up (повышение ловкости), декса - dex (dexterity, выносливость), инта - int (интеллект), поты - potions (зелья), хербы - herbs (травы)...
Были и там свои трешовые названия. К примеру, сразу допереть, что силка - это от Silk Robe, или тифка - от Thief Robe - можно не сразу. Но en mass всё было гораздо более логично, а разговор не состоял из одних предлогов.
К тому же, даже официальный сервер рагнара был переведён ой как не сразу. И прошло мноооого времени, пока там всё русифицировали. К тому же засилье пираток (масштабы с вов не сравнимые) вносило свои коррективы.
Итог:
Мне очень нравится игра Варкрафт и ужасно бесят игроки русского сервера, у которых что ни слово - то шифр.
Кстати, по предварительным ощущениям те, кто играют в Альянсе, говорят на гораздо более понятном языке.
PS я не против терминологии в онлайн играх. Она упрощает жизнь, позволяет проходить общению быстрее.
Но такая форма - полный беспредел
Прям хочется наорать на тех, кто постоянно в гильд чат или рейд чат пишет какую-то околесицу на птичьем языке, а потом ещё ругается, что её не исполнили.
Хот, это, оказывается "heal all time". Моя же логика позволяет допустить только вариант "hot" -горячий.
Настолько это выбешивает, что играть в ГИ и ходить в рейды вообще перестаёт хотеться.
Самое интересное, что всю эту хуету люди где-то понабрали от старых игроков, а те, видимо, играли ещё в англ. версии, потому такие производные англиканизмы.
Речь игроков бесит в целом.
"Давайте пройдём данж пофасту".
Пофасту - это от fast. Причём я знаю, что почти никто из этих Пофастов не знает английский даже приблизительно.
А данж, понятно, dungeon. Но чаще говорят "инст". почему инст? Могу предположить, что instance dungeon (оно же - ид?), т.е. постоянное подземелье.
РК - рейд колл. Raid Call. Рейд, он же налёт, набег.
ДД - дамаг дилер. Damage diller. наносящий повреждения.
Лок - Warlock (колдун бишь).
А больше всего меня бесит слово РОГА. Вот именно так, не рог (как в рагнарке сокращали), а РОГА (кагбэ ж.р., видимо), сцука! Rogue - "роуг", жулик, вор.
Что такое ХМ - для меня до сих пор загадка.
Или, к примеру, параметр "илвл". Оказалось, что это от item lvl (уровень предметов экипировки). Но он читается не как итм, он читается как АЙТЕМ. Не скажу, что айлвл было бы с ходу понятнее, но коверкание уничтожает.
А ещё постоянное стремление игроков к сокращению и введению англицизмов. Нет бы просто сказать квест. Нет, надо "кв".
"Нид" - это вместо "нужен". Need.
Пример стандартной фразы: "Нид три хила в ДД на ачивы илвл 375+, ролл"
Перевод: "нужны три лекаря в ДД на достижения, уровень экипировки 375+, розыгрыш"
ДД - это близзардовское сокращение для данжа Душа Дракона. Достижения - это предмет задротства большинства игроков. Розыгрыш - он же ролл (ну, тут всё честно, от roll) - это когда с убитого монстра выпадает ценная экипировка и она разыгрывается между всеми, кто монстра убивал.
Короче, этот язык почти как мат - понятны иногда только предлоги.
Обезъянничанье людей, которые из раза в раз повторяют и один у другого перенимают этот бред - просто БЕСИТ.
Для сравнения, несколько терминов из Рагнарок Online:
блес -bless (благословление), аги - agi-up (повышение ловкости), декса - dex (dexterity, выносливость), инта - int (интеллект), поты - potions (зелья), хербы - herbs (травы)...
Были и там свои трешовые названия. К примеру, сразу допереть, что силка - это от Silk Robe, или тифка - от Thief Robe - можно не сразу. Но en mass всё было гораздо более логично, а разговор не состоял из одних предлогов.
К тому же, даже официальный сервер рагнара был переведён ой как не сразу. И прошло мноооого времени, пока там всё русифицировали. К тому же засилье пираток (масштабы с вов не сравнимые) вносило свои коррективы.
Итог:
Мне очень нравится игра Варкрафт и ужасно бесят игроки русского сервера, у которых что ни слово - то шифр.
Кстати, по предварительным ощущениям те, кто играют в Альянсе, говорят на гораздо более понятном языке.
PS я не против терминологии в онлайн играх. Она упрощает жизнь, позволяет проходить общению быстрее.
Но такая форма - полный беспредел

суббота, 28 апреля 2012
Те фильмы, что давно стоит глянуть
Амели www.kinopoisk.ru/level/1/film/341/ - засмотрено
www.kinopoisk.ru/level/1/film/39259/
www.kinopoisk.ru/level/1/film/610/
www.kinopoisk.ru/level/1/film/8403/
www.kinopoisk.ru/level/1/film/13540/
Амели www.kinopoisk.ru/level/1/film/341/ - засмотрено
www.kinopoisk.ru/level/1/film/39259/
www.kinopoisk.ru/level/1/film/610/
www.kinopoisk.ru/level/1/film/8403/
www.kinopoisk.ru/level/1/film/13540/
+ засмотрена 1\3 Зеленого Шершня. Отстой, досматривать не буду.
понедельник, 23 апреля 2012
Некоторым людям обязательно нужно ворваться в чью-то жизнь и там наследить.
пятница, 13 апреля 2012
Мои друзья и родные не в Москве, и даже не в России в основном.
И мне здесь не место.
И мне здесь не место.
среда, 11 апреля 2012
Я сегодня прям почти совсем молодец!
вторник, 10 апреля 2012
Те люди, которые не могут, не умеют, не хотят ценить окружающий мир, кто не имеет вкуса к жизни, кто не стремится каждую секундочку своего бесценного существования отдать на созерцание природы, на познание мира, достижения цели, на радости и победы, и даже на боль и поражения - они не просто идиоты. Они очень ленивые самовлюблённые типы с заткнутыми ушами, закрытыми глазами и ртами. Понимаете о чём я? Я о том, что самоубийцы - это отбросы общества. Они просто настолько неприспособлены, настолько слабы и настолько нарцисстичны, что выбирают участь вечного в их понимании сострадания могиле. А могила их на самом деле будет проклята и забыта. А если не забыта, то ненавидима.
Умереть очень просто. Это неимоверно проще чем кажется. А вот остаться жить так, чтобы вкушать, наслаждаться этой жизнью - это может не каждый.
Умереть очень просто. Это неимоверно проще чем кажется. А вот остаться жить так, чтобы вкушать, наслаждаться этой жизнью - это может не каждый.
вторник, 03 апреля 2012
Серьёзно задумалась о том, что такое друзья и кто они конкретно такие.
PS других тегов не нашлось...
PS других тегов не нашлось...
среда, 21 марта 2012
Хаха, так повеселее.
кто сделает мне крутой дизайн будет клёвым )
кто сделает мне крутой дизайн будет клёвым )
Хочу кругом родных слизеринцев.
Все расползлись.
Нужно написать что-то о кризисе после получения дипломаХогвартса.
Все расползлись.
Нужно написать что-то о кризисе после получения диплома
пятница, 02 марта 2012
Как только ты начинаешь делать что-то для людей и они к этому готовы, появляется ВСЁ 

среда, 22 февраля 2012
Случилось чудо.
Мне наконец-то есть что сказать
Но не здесь. Не сейчас.
Всё будет
Мне наконец-то есть что сказать

Но не здесь. Не сейчас.
Всё будет

среда, 15 февраля 2012
Ощим месяц абыкакного изучения французского дал неполное понимание песен Джо Дассена, что есть бьен.
Выучено около 800 слов, наверное.
Хотя... выучено эт громко сказано. Так, просмотрено.
Потому что чё там учить.
Всё либо аглицкий, либо русский (который всё потырил), либо простигосподи Латынь.
Выучено около 800 слов, наверное.
Хотя... выучено эт громко сказано. Так, просмотрено.
Потому что чё там учить.
Всё либо аглицкий, либо русский (который всё потырил), либо простигосподи Латынь.
среда, 08 февраля 2012
Нужно что-то менять в подходе к творчеству.
Что-то нужно менять...
Что-то нужно менять...
среда, 01 февраля 2012
И всё же меня не взяли на постоянку.
Фирме с логотипом-улиткой я не подошла по... скорости работы. Слишком медленно
Зато меня пригласили писать им тексты.
Фирме с логотипом-улиткой я не подошла по... скорости работы. Слишком медленно

Зато меня пригласили писать им тексты.
01.02.2012 в 09:41
Пишет MasterLich:27.01.2012 в 12:14
Пишет pandor-@:Шестой год уж живу в постоянном контакте с китайским языком, а над нецензурными сочетаниями до сих пор не могу перестать хихикать. Для преподавателя это особо тяжко. Сложно быть смешливым учителем. Например, в минувший вторник из двух уроков в школе один прорыдала от смеха, катаясь по столу. Были веские причины, все хочу сфотографировать и показать, да руки не доходят.
Только-только привыкнешь к глаголам-братьям нахуйлай и нахуйтюй, как опять что-то новенькое (любимые глаголы моих студентов, одна особо продвинутая ученица в прошлом семестре один из этих глаголов озвучила охраннику на входе в лаб.корпус, пришлось долго ему объяснять, что это она его не послала, а правда китайский язык).
Так вот, сегодня готовила ученикам урок про морепродукты на Хайнане, рыскала в поиске фоточек. Обратите внимание на найденных мною морских гадов. Те, которые длинные и с усами, называются 皮皮虾. Пипися. Очень нежно. Опять будет сорван урок.

URL записиТолько-только привыкнешь к глаголам-братьям нахуйлай и нахуйтюй, как опять что-то новенькое (любимые глаголы моих студентов, одна особо продвинутая ученица в прошлом семестре один из этих глаголов озвучила охраннику на входе в лаб.корпус, пришлось долго ему объяснять, что это она его не послала, а правда китайский язык).
Так вот, сегодня готовила ученикам урок про морепродукты на Хайнане, рыскала в поиске фоточек. Обратите внимание на найденных мною морских гадов. Те, которые длинные и с усами, называются 皮皮虾. Пипися. Очень нежно. Опять будет сорван урок.

воскресенье, 29 января 2012
В понедельник выхожу на первую свою самую-самую настоящую работу.
Такую, где надо каждый день приезжать в офис, общаться с коллективом, даже наверное что-то делать
Но нормальной эту работу назвать нельзя.
Начнём с логотипа
Посмотрите налево.
Вы видите довольно милую, но всё же УЛИТКУ.
Конечно, какую Фиона могла найти фирму? С улитками!
Во-вторых, посмотрите направо.
Вы видите слово Gaijin, или японское (!) слово - гайдзин. То есть странник, путешественник и, уже ставшее нарицательным, гаяцзин )))
Ну и всё бы ничего, если бы во главе компании не стояли братья-близнецы (с которыми буду работать в одном офисе),
а мой непосредственный начальник при приёме на работу меня изображал первое время голос продюссера-пидора, а потом сказал, что устал и будет со мной общаться нормально
Короче. Не знаю, что будет дальше. Но, чую, будет весело
Такую, где надо каждый день приезжать в офис, общаться с коллективом, даже наверное что-то делать

Но нормальной эту работу назвать нельзя.
Начнём с логотипа
Посмотрите налево.
Вы видите довольно милую, но всё же УЛИТКУ.
Конечно, какую Фиона могла найти фирму? С улитками!
Во-вторых, посмотрите направо.
Вы видите слово Gaijin, или японское (!) слово - гайдзин. То есть странник, путешественник и, уже ставшее нарицательным, гаяцзин )))
Ну и всё бы ничего, если бы во главе компании не стояли братья-близнецы (с которыми буду работать в одном офисе),
а мой непосредственный начальник при приёме на работу меня изображал первое время голос продюссера-пидора, а потом сказал, что устал и будет со мной общаться нормально

Короче. Не знаю, что будет дальше. Но, чую, будет весело
